臺北市
27°
( 36° / 27° )
氣象
2019-05-21 | 中央社

安倍晉三不是晉三安倍 日盼外媒更改姓名順序

日本外務大臣河野太郎今天說,希望外國主要媒體用羅馬拼音報導日本人姓名時,能先寫姓再寫名。例如首相安倍晉三被寫成Shinzo Abe,未來希望能「正名」為Abe Shinzo。

日本每日新聞報導,河野太郎今天在記者會上表示,將向外國主要媒體提出請求,希望報導到日本人姓名時,能用「先寫姓再寫名」的順序來書寫。

目前外國媒體寫到安倍晉三時,都用Shinzo Abe(晉三安倍)來書寫,日本政府希望未來能用Abe Shinzo(安倍晉三)的順序來書寫。

談到這麼做的理由,河野說,日本政府文部科學省的國語審議會曾在2000年時提到,希望用先姓後名的順序來書寫,加上進入令和的新年代,接下來將迎接20國集團(G20)領袖峰會等國際活動。

他說,很多媒體在報導中國國家主席習近平及南韓總統文在寅時,使用羅馬拼音都採先姓後名的順序書寫,「首相安倍晉三也希望用同樣的順序書寫」。

Facebook社群回應
PChome會員回應

最新國際新聞

延伸閱讀