臺北市
22°
( 23° / 22° )
氣象
快訊

2019-08-07 | 公共電視

China Bans PRC Films and Actors from Golden Horse Festival?|傳中國抵制金馬獎參展 金馬執委會表遺憾

Following China's travel ban to Taiwan, there were reports that the China Film Administration has banned PRC films and actors from participating in the 56th Golden Horse Film Festival. The festival's Executive Committee says if the news is true, it would be very regrettable. However, it will not affect any festival activities. Executive Yuan Spokesperson Kolas Yotaka, meanwhile, says politics should not be used to oppress the arts and it's China's loss if it won't attend the Golden Horse Awards.

I hope our country can one day be regarded and treated as a truly independent entity.

Politics cast a pall over the 55th Golden Horse Awards. After Fu Yue's acceptance speech struck political nerves, PRC actress Gong Li failed to appear on stage to present an award. Gong was the chair of the Golden Horse jury that year. With cross-strait relations having continued to deteriorate over the past year, there are now reports the China Film Administration has banned PRC films and actors from taking part in this year's Golden Horse Film Festival.

For any director, entertainer or actor from China that for any political reason is unwilling to come to Taiwan to participate is, in our opinion, China's loss. Taiwan will not interfere with any entertainer's political stance because politics are politics and the arts are the arts.

In a statement, the festival's Executive Committee said it would be regrettable if the news were true but all events would be held as scheduled. The committee also said it would not have further comment on any PRC film withdrawals before the press conference announcing this year's nominees. Director Wu Nien-jen, who was the chair of the jury two years ago, says he isn't surprised by China's actions.

In this kind of political atmosphere, they would definitely have this kind of response. These creators will of course worry about the effect on their careers, etc., etc. They have their own considerations.

Some industry insiders say it is regrettable that PRC films can't take part this year but Taiwan is a democratic, open and diverse society and the door of the Golden Horse Awards has never been closed. They also expressed hopes that politics and film can exist independently.

第55屆金馬最佳紀錄片導演 傅榆(2018.11.18)表示:「希望有一天我們的國家,可以被當成一個,真正獨立的個體來看待。」

獲獎感言,這一席話,挑起兩岸政治敏感神經。當時身為金馬獎評審團主席的中國影后鞏俐,原先預定跟李安一同頒獎,卻突然改變,沒登台,讓第55屆金馬影展,蒙上了兩岸政治風暴陰影。如今對岸傳出抵制動作,根據微博上最新消息指出,中國國家電影局,將暫停中國影片及人員,參加今年第56屆金馬影展。

行政院發言人 Kolas Yotaka表示:「有任何來自中國的導演藝人演員,因為任何政治性的原因,不願意來台灣參加,那麼我們認為,這是中國方面的損失,台灣不會干預任何藝人,他的政治上的立場,因為政治歸政治,藝術歸藝術。」

金馬執委會發聲明稿回應,如果屬實,當然遺憾。目前金馬獎已進入評審階段,各項金馬活動也會照常舉辦。至於受邀參加金馬影展的中國影片,是否有退出的問題?則強調金馬獎競賽影片,已進入評審階段,在入圍名單公布記者會前,不便回應。曾任第54屆金馬獎評審團主席導演吳念真表示,金馬獎受中國抵制,在預料之中並不意外。

導演 吳念真表示:「在這一種政治氣氛下,他一定會有這種這些反應嘛!那最主要是這些創作者,他們當然擔心自己的工作,會不會受影響等等等,他們有他們的考量啦!」

部分電影圈人士表示,對於中國電影無法參與金馬獎,感到相當遺憾,但強調台灣是民主開放多元社會,金馬獎大門從來沒有關閉過,希望儘快讓政治與電影脫鉤,讓藝術回歸藝術。

Facebook社群回應
PChome會員回應

最新生活新聞

延伸閱讀