臺北市
20°
( 20° / 19° )
氣象
快訊

2022-04-17 | 中央社

不滿防疫政策 中國網友留言占領微博反美話題

中國網友近日在微博發起「賽博遊行」,藉由占領官媒帶起的反美話題,在留言處批評、宣洩對防疫政策的不滿。審查機構隨後刪除不滿聲浪,封鎖衍生的雙關語,但網友對官方的諷刺仍持續。

中國的清零政策衍生物資短缺與次生災難,引起民眾不滿。美國之音(VOA)報導,宣傳機構近期在微博上帶動批評美國的言論,相關話題時常衝上熱搜。

中國網友對於官方利用美國轉移民眾對上海危機的注意力感到不滿,網友們紛紛湧入反美熱搜話題,在留言處批評政府。這波行動從13日晚間開始,不滿的聲音高峰在14日凌晨的前幾個小時,有網友因此稱此為「414賽博(cyber,網路)遊行」。

官媒近期發起的反美話題包含,「美國就是全國最大的人權赤字國」、「新冠病毒疑似與美國生物公司相關」、「美國用烏克蘭精神病患者做生物實驗」等。

網友在這些話題的留言處直指,中國存在人權問題、官方處理上海疫情不力。

之後,審查員刪除、封鎖不滿的言論,但15日、16日網友持續占領這類衝上熱搜的話題,留言批評政府。

網友還發明出一些雙關語,其中有2個均取自電影。其一是「偷樂著」,這是他們最愛用的關鍵詞,取自中國外交部發言人趙立堅曾在記者會上對外國媒體說:「疫情期間,生活在中國,你們就偷著樂吧」。「偷樂著」於是成為揶揄政府的用詞。

一些網友並用電影「愛樂之城」(台灣譯名:樂來越愛你)形容上海,即「愛(偷著)樂」的城市,諷刺官方粉飾危機。

另一個是「Call me by your name」,取自2017年電影「以你的名字呼喚我」。官媒央視在13日帶起「美國就是全球最大人權赤字國」微博話題,有網友將「美國」改成「us」,影射為「我們」之意,變成「我們(中國)就是全球最大人權赤字國」。

因此,「Call me by your name」就成為抗議流行用語。網友藉此指出,中國外交部和官媒對美國的負面描述經常符合中國的現狀,兩國的名字到了可以互換的程度。

不過,目前這波行動,讓「Call me by your name」與「愛樂之城」的原英文片名「La La Land」話題在微博上被封禁。

據報導,對於此次中國網友的網上行動,美國的中國問題專家利明璋(Bill Bishop)形容這是「希望的微光」;人權組織「自由之家」研究主任庫克(Sarah Cook)則表示,希望中國網友不用跳過重重障礙僅為了表達對政府的批評。

最新國際新聞

延伸閱讀