臺北市
24°
( 25° / 23° )
氣象
2021-07-15 | PChome書店

雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課

雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課
作者:林子斌/張錦弘(採訪撰述) 出版社:親子天下 出版日期:2021-07-07 00:00:00

邁向 2030年雙語國家政策上路,究竟中小學雙語教育該怎麼教?
雙語教育師資培育舵手林子斌,不盲從新加坡經驗,
第一本符合本土教育現場情境的雙語教育教學指引。
協助校長有效打造雙語校園,引導教師明確發展課程,現身說法家庭如何營造雙語環境,
務實提出「沃土模式」的雙語教學可行方向。

擁有新加坡雙語教育與英國海外工作經驗,臺灣師範大學師資培育中心主任林子斌教授,理解臺灣第一線教師的困難與挑戰,融合自身國際與本土經驗,
提出台灣適用的雙語教育策略及方法「沃土模式」,
一年內吸引上百間學校、上千名教師爭相取經。

這是一本引領台灣雙語教育走向的前瞻趨勢書:
雙語教育不是英語教學,更非全英語教育;
如何在推動雙語的同時,也解決現行英語教育的沈痾,是值得思考的課題。

本書是所有苦於雙語教育如何落地於教學現場,
值得校長、老師深入閱讀教學指引書:
從校園環境的佈置、課室中英文使用比例、
學科老師如何與英語老師/外籍老師協同教學實作,
以及課程發展如何順勢操作等,
透過作者入校輔導紀實的案例,精彩呈現教學現場教師的心路歷程。

本書也是有心想營造雙語家庭的父母參考書:
作者夫妻皆為英文教師出身,
卻從未讓兩個女兒讀全美或雙語幼兒園,一路接受公校教育。
書中作者亦不藏私分享家庭如何打破雙語教育迷思,營造自然情境式的雙語家庭。

【教育決策者必讀】
——現場教師對雙語教育的認識,來自現行政策用語的誤導?
——雙語教育前,12年國教要解決的英語教育問題?
——幼教雙語教育真有必要性?
——建構切實可行的台灣模式雙語教育的7大原則?
——落實雙語教育,現場老師們最需要的協助?

【中小學教育工作者必懂】
——雙語教育該教什麼?不該教什麼?
——成功打造雙語校園的關鍵?
——雙語教育的4種教師組合,哪一種最適合台灣?
——學科老師、英語老師、外籍老師,誰是雙語教學的主力?
——雙語教學的中、英文使用比例?

【親師合作父母必知】
——英語愈早學愈好?
——為什麼不要和孩子講「晶晶體」英文?
——雙語家庭如何輕鬆營造?

★本書特色:

釐清雙語教育定義:
作者觀議近百節的雙語課堂,親身輔導中小學雙語教育,發現迷思,梳理雙語教育的定義:不是英語教育,也絕非全英語教學,那麼雙語教育究竟是什麼?

回應教育現場困難:
新加坡南洋理工大學的教學經驗,作者體悟雙語教育必須符合在地情境的需求,主張不盲目跟隨新加坡經驗及國際間的各種教學法,提出適切台灣語言文化、教室情境的雙語教學方法,並列舉音樂、體育等非學科以及數學、理化等學科的雙語教學如何在教室內實作。

課堂教案格式提供:
對應新課綱素養導向教學的教案格式,協助雙語學科教師思考學科核心知識使用雙語的時機與比例、學科學習重點、教學設計理念、單元學習目標、學科學習重點學生在學科及英語準備度的評估 …...等。

針貶語言教育政策:
現為師範大學副教務長,作者領軍雙語教育師資培訓大任,曾為中學英文教師,二十多年現場教學經驗,深入剖析台灣英語教育的問題,及雙語教育成功的關鍵,提供政府施政參考。

★專家推薦:

台灣在教育創新與實踐上有著源源不絕的動力,我們的教師專業與教育品質也獲得其他國家的肯定。我始終相信台灣應當走自己的路,更應該有屬於自己的教育理論與方法出現,這本書證明了我的相信,誠心向您推薦這條「台灣自己走出來的路」,一條雙語教育新的實踐路徑。~藍偉瑩(社團法人瑩光教育協會理事長)

台灣目前亟需一本有理論、有方法、又有細節的書籍,為全國師生解答雙語教學疑惑。師大副教務長林子斌教授甫完成的≪雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課≫就是台灣第一本落實雙語教育的專書。~蔡淇華(作家、惠文高中教師)

本書參酌魁北克、歐盟、新加坡的經驗,依台灣現況提出「適性揚才」的英語分級教學,將學生從「教室內的客人」轉化為「有學習動力的主人」,深具參考價值。~林奕華(立法委員)

政策研擬是一門科學也是藝術。在「科學」層面,子斌老師不斷強調的Evidence-based policy-making(證據導向的政策制定)是很關鍵的素養,也扎實的在書中提供各方證據,以FERTILE(沃土)做關鍵扼要之收斂。~劉安婷(TFT創辦人暨董事長)

領銜推薦
潘文忠/教育部長
蔡清華/教育部政務次長
曾燦金/臺北市教育局長
張明文/新北市教育局長
王泓翔/宜蘭縣教育處長

真誠推薦
王儷芬/臺北市誠正國中校長
江惠真/臺北市中正高中校長
汪大久/臺中明道中學校長
林奕華/立法委員
鄭盛元/北市東新國小校長
陳浩然/新北樟樹實中校長
陳劍涵/iEARN理事長
(按姓名筆畫排序)

★內文試閱:

雙語教育不是英語教育
在探討了英語教學現場的種種問題之後,我要強調,雙語教育跟英語教學是「相輔相成、互為表裡」。雙語教學並非英語教學,不是要去教單字、文法、句型,而是在教育的過程中,不管教哪個學科,都可以使用兩種語言來溝通。最重要的是提供一個環境,讓學生可以多聽、多講英語。
所以接受雙語教學的學生,的確需要一些基礎英語能力,才能用英語和國語來教學。但是否英語教學的問題不解決,就不能推動雙語教學?倒也不是。今天我們推動雙語教學,說不定也會對英語教學有幫助。
以我目前協助學校推動的雙語教學來說,最重要的是提供一個環境,所以讓體育、健教、音樂等學科老師教雙語課,但不是要讓他們教英語、變成英語老師,而是在學科教學過程中,可以講國語,也可講英語,提供更多使用英語的環境,而不是只有在上英語課時才會聽到英語。
不只非考科可以雙語教學,未來可能連理化、數學等考科,都會聽到老師用兩種語言,使得學生所處的環境就是一個講雙語的地方,這樣學生未來就比較敢把英語當成溝通工具,而非考科。
回歸溝通本質,讓學生至少不討厭英語
「回到語言溝通的本質」才是推動雙語教育的主要目的,至少讓學生不討厭英語,也讓他們理解,英語不只是考科,在生活環境裡都會使用。學習不同語言的主要目的是為了溝通。
我到學校分享雙語教學理念時,都會跟校方溝通一個觀念:如果今天在推動雙語的過程中,能讓學生理解到英語不是只是考科,更是日常溝通的重要工具,那麼就算推動成功了。
想想看,今天如果學生進到學校,校長打招呼有時用國語、有時用英語;學科老師有時用國語教某些概念,課室指導時講英語,學生每天處在這樣的環境,就會發現,自己兩種語言都要聽,都要懂。就算英語程度原本很差的學生,起初連「good morning」都聽不懂,但發現校長每天在校門口迎接他時都說這句話,多聽幾次,可能就會理解這句話跟早安或早上打招呼有關。這就是環境的力量。
當然,學生在上在英語課時,英語還是考科,但他在校內跟他人溝通時,應該可以比較自在地使用兩種語言,這才是雙語教育能否成功的第一步,也就是要改變學生的觀念。
英語老師非萬能,避免上雙語課教學科
學校推動雙語教育時,除了不應視同英語教學,也萬萬不可叫英語老師去教別的學科。畢竟英語老師受到的專業訓練,是要教英語這個學科的知識內容,若只因他們的英語比較好,就得去教另外一個領域的專業知識,會出很大的問題。
在國小階段,或許還有可能,因為學科的概念性沒有那麼強,英語老師也許還勉強應付得來。但是到了國中,你叫英語老師去教理化的牛頓力學,即便他可以用英語解釋相關名詞,但他自己對力學的概念可能都不太清楚,如何能教會學生?所以我們在推動雙語時,千萬不要以為英語老師是萬能的,什麼都能教。
在缺乏厚實學科基礎的專業訓練下,以英語專長為主的雙語教師,很容易落入在學科教學時變成英語教學,卻忽略掉學生應先學會學科的知識與素養,畢竟英語能力的增進只是加分。若上雙語課反而犧牲學科知識的習得,還不如多增加幾節英語課就好。
我認為,執行雙語教學的老師,英語程度即使沒那麼好,都還可以補救;比較難補的,是學科專業及學科的教學。
看過不同學校老師的雙語教學,我發現若老師原本就是一個不錯、有經驗的學科老師,要轉成雙語教師的時候,就算他英語沒那麼好,問題反而不大,因為他的學科專業夠強,課堂教學對他來說是家常便飯,唯一要注意的就是多練練自己的英文。
反而我看到很多英語很溜的老師轉成雙語老師,在教其他學科時遇到很大的瓶頸,因為學科仍有其專業概念,不容易短時間補足。就像你不可能叫我去教體育一樣,因為體育有關運動生理學等專業概念,是我無法理解的。
一位優秀的學科老師教雙語,語言部分比較好補,難補的是那種英語很好,但是學科很弱、專業性不足的老師,且在越高的教育階段,遇到的問題越大,因為背後的學理和概念性就越強。就算老師英語講得很溜,但若概念解釋不清楚,連自己都還沒搞懂,如何期待學生能聽得懂?
我在雙語教學現場常看到英語很好的老師,尤其是年輕一輩的老師,英語不是問題,但學科整個教下來,學生覺得好無聊,聽不太懂老師講什麼,老師也解釋不清楚。
現在的問題,主要都發生在雙語老師身上,因為在甄選時要綁著語言能力,也就是英語要有一定程度才來考教甄,所以某些大學培訓的雙語教師多數來自英語系所,將來卻可能要教自然、數學或輔導。但是英語好,不代表專業夠好,他有可能原來是英語老師,只是副修輔導,上課很難像輔導老師那麼專業;若是這位老師原本對輔導的概念就不熟,用中文都不一定講得好,遑論用英語來講。
如果今天是一個有經驗的輔導老師,使用國語教學本來就沒問題,學生也聽得懂,只要把英語練一練,轉成雙語教學,問題通常不大。所以最好是由輔導老師用雙語教輔導課,由家政老師教家政,而非由英語老師來教。倘若學科老師英語不夠好,可以和英語老師共同備課以補其不足,英語老師還是繼續教英語就好。
雙語教學缺教材,可和英語老師共備、自編
推動雙語教學,除了師資,教材也是目前比較大的問題。我們當然不可能等所有事情都準備好,才來推動政策,但目前基本上沒有雙語教材。台北(市?)雖然在小學端已研發出一些教材,但不是馬上就可用,往往還需要經過多年調整。
假設國小生活課及國中健康教育、體育、音樂等科目,要用雙語來教,對老師的一大挑戰就是缺乏雙語教科書。目前很多雙語老師都是憑著熱忱,加上對專業科目的理解,自行轉化成雙語的內容來上課。
所謂「不教而殺謂之虐」,要推動雙語,學校一定要提供老師增能訓練,可以採用社群、共備的方式,不該讓老師單打獨鬥。例如體育、音樂課要推雙語,可以找英語老師一起備課、編教材,他們非常清楚知道七、八、九年級學生的英語程度。例如國中小學音樂課教到柴可夫斯基,介紹他的「1812序曲」,會提到拿破崙進攻俄國受挫的這段歷史。提到「戰鬥」時,學生可能還沒學到battle這個字,就可改用比較簡單的fight;提到某件事物「代表」什麼意義時,學生沒學過represent,就要用mean這個字。
我建議可以兩位音樂老師,搭配一位英語老師共同備課。編寫雙語教材時,儘量選用學生學過、看得懂的單字。上雙語課時再請英語老師觀課,避免學科老師講的英語犯下明顯錯誤。至於老師的發音,只要不離譜、學生聽得懂就好,不必太苛求。
要注意的是,並非所有雙語教材都要改成全英語,學科核心概念仍要用國語講,但某些核心的專有名詞可以中英對照;不強迫學生背單字,但程度好的同學可以自己背起來。例如毛毛蟲變成蝴蝶有四個階段,教科書上就可把這四階段的英文寫出來給學生參考。某些延伸活動也可用英語規畫,在教師手冊上寫清楚怎麼設計。
至於課室英語不用自編教材,可採用既有的國外教材,因為全球講的課室英語都差不多。例如牛津大學就編寫了《A Handbook of Classroom English》,可在亞馬遜網站直接購買實體或電子書,非常方便。
維持學生興趣,推雙語有助英語教學
雙語教學著重營造語言使用的情境,不作為考科,沒有分數壓力,有助維持學生對英語的興趣,英語教學也可能從中得到協助與好處。
雙語教學不只對學生好,今天如果非英語科的學科老師也願意嘗試雙語教學,英語用久了,他自己也會進步。至少講多了,口語能力會進步。
畢竟放眼來看,英語科除外,現在我們有多少中小學老師在學校會講英語?應該很少。但若推動雙語教學,這些老師每天在學校被強迫要講一點英語,講久了,以後遇到外國人也會講得比較順。校長、主任等行政人員也和老師一樣,都必須會講點英語。
所以如果在教育體系推雙語的話,師生及相關教育專業人員的英語力或多或少可以提升。
然而推動雙語國家,絕不能只靠教育體系,公部門、媒體也要跟著配合。就像新加坡一樣,電視台除了華語頻道,也有許多英語頻道,加上很多華文及英文報紙。學生等於每天出門走在路上,在各種環境都能接觸不同語言,自然就會知道這些語言是溝通的工具。所以,營造一個有助語言學習的環境很重要。
=============================================================================================
在日常生活裡培養孩子的雙語力
想要提升雙語或英語能力,除了靠學校,在家庭為孩子建置可說英語的環境其實更為重要。但這是否代表一定要讀昂貴全美語幼兒園呢?以我的觀點與經驗,其實沒有迫切的需求非要從幼兒園階段就學習英語。
我的兩個女兒分別是國小二、三年級。我跟妻子都是外文系畢業,也有英國留學經驗,我曾經擔任過高中英文老師,太太目前為公立國中英語老師。我們的共識其實是先讓小孩把中文學好比較重要,同時我們自己看過的研究報告顯示,提前學外語不代表往後一路都能領先。較早接觸也許在發音上、語感上比較好,但不代表英語能力就會比較突出。當初沒抽到公立幼兒園的兩個女兒,就念一般私立幼兒園,每周只有一次由美語老師帶唱兒歌、唱唱跳跳,認得26個英文字母跟一些簡單的字彙,幼兒園並未另外多教什麼,我們也沒有特意教孩子英語。

學外語是否越早越好?提早學是否就能一路領先?一直是有爭議的迷思,學術界迄今仍無定論。目前的研究發現,早學英語的孩子對發音掌握度可能比較精準,但不代表外語的精熟度會隨之增加。除非長期提供學習環境、持續輸入,否則和晚學的孩子相較,未來不見得有明顯差距。
以我自己為例,父親高職畢業、母親只有小學畢業,日據時代出生的兩人都已八十幾歲,日語甚至比英語還要好,根本沒能力在家教小孩英語。不像北部學生從小就開始學英語,我和多數土生土長的花蓮孩子一樣,都是進了國中後才接觸的英語。當時的英語課以應付紙筆測驗及升學考試為主,根本沒有英聽課,聽、說能力都很差。當時國一的我從26個英文字母學起,起步比都會區的孩子晚。我在台灣拿到碩士後,拿著教育部的留學獎學金到英國攻讀博士,後來在英國及新加坡的大學從事研究與教學工作。

給孩子持續語言使用的環境,比早點學更重要
我和妻子很少介入女兒的英語學習,加上家中沒裝設電視,孩子平常接觸不到英語卡通或兒童節目。家裡雖有少量英文童書與繪本,但因幼兒園階段沒有強迫孩子認字,光看圖片理解有限,現在她們還是以看中文童書為主。直到大女兒上小學一年級,在學校的英語課紙筆測驗中只拿到七十幾分,我和妻子不免俗地抱持傳統華人家長的心態,開始思考是否孩子的英語學習遇到困難。進一步了解後,才發現老師並未要求孩子背單字,孩子因為字彙有限,成績當然不會太好。之後,我們開始要求孩子,學校老師教過的單字必須背起來。也因此我們開始教孩子唸這些單字、教導他們背單字的方法,但並未多教文法、句型,基本上一切都跟著學校老師的進度走。
家長若是希望孩子學好英語,我的建議是:提供孩子持續語言使用的環境。舉一個例子,我和太太以前在討論兩個女兒的管教問題時,例如她們吵架要怎麼處理,會刻意講英語,原意只是方便兩人溝通,而非刻意營造英語學習環境。女兒們起初很好奇爸媽談話的內容,但因為聽不懂,也沒有特別的反應。然而令我們意外的是,這樣的情況持續約半年後,她們竟然慢慢就聽懂了。雖然不一定清楚對話的具體內容,但知道爸媽在討論她們,偶爾會因此生氣,認為爸媽為何故意使用他們聽不太懂的話。
這讓我很驚訝,也更堅信「環境」對推動雙語的重要性。學校或家庭裡若有讓孩子經常接觸英語的環境,時間久了孩子自然就會聽懂。如同我們在家學會國語、閩南語或客家話一樣。我們發現孩子開始聽懂我們講英語後,有時就會在日常對話中跟孩子講簡單的英文,例如請孩子拿某樣東西給你,可以說「could you bring something to me」。或者想要孩子等一下,就用「wait for me」。當要制止孩子做某件事,就說「stop it」。如果講太多孩子聽不懂的字,他們也會反彈,不妨多跟他們講些好玩、簡單的英語,而不是只命令他們做事。
該不該上全美語生活營?密集練習有助提升英文
我和太太都相信,語言環境需要長期而持續地建置。一種方式是每天都接觸一點;另一種方式就像我過去在英國的七年,很密集而持續地接觸。已經有許多研究證實:長期、浸潤的環境,能讓語言學習成效比較好。因此在2021年的寒假,我和太太首次嘗試送兩個女兒上全美語生活營,試驗一下我們的想法。
寒假期間我因兼行政職仍要到學校上班,太太也要上國中輔導課,於是讓兩個女兒參加台師大舉辦的全美生活營,上課地點就在我辦公室的同一排教室,方便接送。這個營隊一周五天,從上午八點半到下午五點,從早到晚都不能講中文,包括大學生隊輔、授課的本國及外籍教師,在上課、玩遊戲、帶活動時也都講英文。第一天我還有點擔心,所以孩子回來後,我問他們聽不聽得懂。結果很意外,孩子說多數聽得懂。我推測原因,是這個營隊根據年級分班,不管隊輔或老師都有意識地盡量講孩子比較聽得懂的句子,再配合簡單的教材及圖片說明。例如提到梳子,會有圖片讓他們認,孩子比較能和英文連結。這也印證我的看法,雙語教育可以從操作性強,配合視覺輔助、聽覺輔助的學科開始做起,小孩比較容易理解。結果五天下來,在不同班的兩個女兒不但都適應得很好,還覺得很好玩,回家後,孩子之間也開始用一點點英文講話,這就是環境。
不過,我提醒家長,英文雖是全球強勢語言,但千萬別太功利取向,讓孩子以為英文好就很了不起。不要把兩者綁在一起,將英文好壞當成判斷孩子價值的工具。所以我和太太教育孩子的過程當中,都避免獨尊英文,只要孩子在學習表現上不離譜,我們不會介入太多。其實先把中文學好,將來在轉換雙語時,基礎也會比較好。

推動雙語時,固然希望孩子把英語學好,甚至進而讓語言變成一種資本,但另一方面還是要培養正確的國際觀。我曾聽聞有位高中老師提起,曾經帶學生到英國參訪,在某個城市有兩個小時讓學生自由活動。學生逛完回來,卻說「這邊的人英語都講得不標準」,因為學生從小學美式英文,眼中只有美式發音才是英文。這凸顯了一般民眾對英語的理解不夠寬廣、缺乏國際觀,不曉得英語有不同腔調。我們在推動雙語時,某種程度也該讓學生知道,英語不是只有一種腔調,美國、英國、紐澳都不一樣,如同台語也有南腔北調。

最新生活新聞

延伸閱讀