臺北市
32°
( 35° / 27° )
氣象
2024-05-29 | PChome書店

請待在有光的地方(首刷限定版)本屋大賞TOP3.直木賞入圍作(附首刷限定番外篇)

請待在有光的地方(首刷限定版)本屋大賞TOP3.直木賞入圍作(附首刷限定番外篇)請待在有光的地方(首刷限定版)本屋大賞TOP3.直木賞入圍作(附首刷限定番外篇)
作者:一穂ミチ(Ichiho Michi) 出版社:皇冠文化 出版日期:2024-05-27 00:00:00

<內容簡介>

☀ 本屋大賞第3名 ☀
日本全國書店店員票選最想賣的書

第168屆直木賞入圍作品
紀伊國屋店員選書第2名

獨家收錄
\繁體中文版作者序/

首刷限定
\番外篇〈青色雛鳥〉/

「我想描寫的是,無論誰都可能擁有,
卻無法命名的情感、難以定義的關係。」
● : ☾
▍如果每天都比昨天更靠近一點點,
▍我和妳,是不是就能無限趨近於「我們」?

7歲的她們,個性和家庭背景天差地遠,卻成為相約公園裡的小小密友。
15歲的她們,在同一所高中再會,維持著不想被正名又想被證明的關係。
29歲的她們,彼此身邊都有了終身相許的人,命運竟讓她們再次遇見……

社區公園的一處,每週三下午都會隨母親幽會被帶來的結珠,遇見了與她同樣年紀的果遠。在富裕卻冷漠的家庭裡長大的結珠乖巧節制,生活貧困但自由的果遠則勇敢奔放,對於成長環境截然不同的兩人來說,彼此都是未曾知曉的另一個新世界。
每週一起度過的數十分鐘,成為兩個女孩相守的秘密和唯一的快樂。一次見面時,果遠要結珠「待在有光的地方」等她,等到的卻是結珠的不告而別。多年後,兩人於高中再次相遇,不是小孩也還不是大人的這個年紀,讓她們既渴望靠近又害怕靠近。
說是友情太過淺薄,稱為愛情太過平庸。這份感情到底是什麼?未等她們明白,就到了不得不離別的時刻;有光的地方在哪裡?她們還在摸索,卻已不得不長大成人……
● : ☾
☼ 《小小世界》之後,一穂ミチ再次逼哭讀者的本屋大賞得獎作

不只是朋友,不必是戀人。只是最重要的人──剛好也是女生。關於愛人與被愛,關於傷人與被傷,關於無懼成為自己,更勇敢成全他人。圍繞兩位女主角之間,橫跨四分之一個世紀。當兩人互為對方的唯一時,所誕生最高純度的奇蹟。闔上書時,你一定也會想起某個誰,你又會怎麼稱呼你和他之間的關係?

☼ 繁體中文版序:〈願每個人的生命中,都照進這樣的光〉

一穂ミチ:「如果緊抱著不自由的愛長大成人,會怎麼樣呢?不自由當中,存在著不受任何人侵犯的自由;從自由當中,也會催生出新的不自由——在這兩者之間,我們該如何折衷妥協?不自由並不必然是一種不幸,同時自由也不一定能保證幸福。這個故事中登場的兩個女孩,因為彼此的不自由而結下緣分,逐漸長大成人,緊抓著我曾經自然而然捨棄的那些事物,絕不放手。」

☼ 首刷限定番外篇:〈青色雛鳥〉

繁體中文版比照日本版,首刷附贈日本版限定的夢幻逸品,作者一穂ミチ全新撰寫的番外篇〈青色雛鳥〉。

☼ 愛,多麼不講理,又多麼美麗

「現在的我們既不是小孩也不是大人,而是『高中生』,總覺得這個不上不下、搖擺不定的立場把我們變得複雜了。」
「如果能直接把我眼中的她呈現在他面前,事情就簡單多了,但即使真的辦得到那種事,我肯定也不願意吧。不希望被任何人知道、不想要任何人產生共鳴……」
「我們或許永遠都是這副模樣,像一首卡農,反覆輪唱著轉瞬即逝的微小幸福與離別。如果真是如此,那下一個音符的位置早已敲定了。」
「之前,妳不是問過我想不想變成妳嗎?我不想,絕對不想。因為,假如我是妳的話,就沒辦法喜歡上妳了。」

☼ 封面設計呼應故事:像這樣的海

「畫面兩端的天空中有雲,但正中央豁然開朗,暈開一片柔和的光。它是互不相干的大海和天空拼湊而成的景致。不是『完整合一』的風景,只是徒具表象的光影——就像我和結珠一樣。」在心之所向的天空與大海前,她與她,一起待在有光的地方。

★讀者推薦:

☼ 臺灣各大書店店員熱淚推薦

「願所愛之人今後,永遠陽光燦爛。這份愛,使女孩們都長成了更勇敢的人。從此,不是只在有光的地方等待;而是能奮不顧身地奔向妳,自己成為照亮愛人的光。文學是弱小者反擊所有正確、偉大的利器。當你落下淚時,弱小者終於爭取到一絲哭喊被他人聽見的機會。每一次的嘗試,都是給這不完美的世界打一束光。或許,終會陽光普照。逼哭讀者不是騙人的宣傳語,我在很前面的頁數落下淚時,真的是,服氣。」——誠品書店員/辛夷

「這是一本我很想趕快讀完,但又不希望讀完的書。或許是我心裡暗自期待,只要停留在最美好的時光,大家就會永遠幸福、永不分離。雖然這本書是在講述兩位女生的故事,但我很想大力推薦給朋友、父母、手足、師生、伴侶,所有的大家,我相信任何人都能從故事中找到感動。」——誠品書店門市組長/心汝

「讀《小小世界》,看見的是六個家庭的情感依賴與羈絆,《請待在有光的地方》,則讓人再次感受到,生活終非童話般甜美,現實殘酷的灑落在兩個性格與家庭迥異的小女孩身上。小女孩們歷經學校家庭與婚姻,歲月將以更溫柔的方式讓她們再遇見。從書中看見了超越友誼與愛情的情感承諾,抑或是壓抑與責任承擔,畢竟他們總能互相窺視並了解著彼此最脆弱的心。」——誠品書店工/小喵

「這是個描述兩個女孩在人生中不同階段相遇,因突如其來的變故分離的故事。作者以細膩的手法描繪出兩人間的情誼,雖然很多事是她們無法預料的,但她們以正面積極的態度去面對往後的生活,期許對方待在有光的地方。說不出口的默契比起親人更加親近,感情真摯,值得一直讀下去。」——墊腳石圖書副店長

「我感到幸運,又有著深深的遺憾。幸運的是,陪著他們走過不同旅程,一同經歷著所有,更見證情誼的萌芽與成長;遺憾的是,只能陪他們走到這兒,他們會去哪?光會照到哪?這些未來,我再也不得而知。」——墊腳石臺中旗艦店/此仙非彼仙

「人生不如意十之八九,童年經歷的一切,能是照亮一切的陽光,也能是長大後無法擺脫的烏雲,那從烏雲穿出的一縷陽光呢?是菩薩救人的那一絲蜘蛛線,還是讓你無法重獲新生的繭,個中滋味,我想只有結珠跟果遠知道了。」——墊腳石臺中旗艦店/騎車上班的瑟琳

「有光的地方?太陽底下比比皆是,但那種炫目的光芒、灼熱皮膚的刺痛感卻不是所有的人都可以承受的,對於生活在永夜的人更是如此,強烈的對比只會引起不適讓人想要逃離,可能對於這些人來說,所需的僅僅只是一盞寒夜中的燭火可以帶來絲絲的暖意,或是曠野中的月光能些微照亮前方的道路。」——墊腳石臺中旗艦店/書店裡的神棍

「《請待在有光的地方》描繪結珠和果遠獨特且深刻的情感,因緣際會下在小時候相遇,兩人雖然生活背景差距極大,卻絲毫不影響兩人相處,原本兩人約在有光的地方等,然而被迫分離。這次的分離,兩人會走向何處呢?還會再次相遇嗎?作者以兩人的視角敘述出故事,讓你想一探究竟,她們會是走向彼此或者距離越來越遠呢?」——墊腳石臺中旗艦店/胖大昕

「宿命般的相遇,互相牽引的人生。以兩位主角的第一人稱交替書寫,作者細膩的文筆精準描繪出人物之間的矛盾,以及各自內心的感受。好羨慕結珠與果遠,她們擁有只要一個眼神交會就能理解彼此。純粹又真摯的情感像是一道光,閃耀不刺眼卻輕巧照進彼此的生命裡。閱讀完有種雨過天晴的明亮感。」——政大書城臺南店/胖達

「兩位女主共同經歷過的每一時期,故事情節都有令人感傷的部分,但到最後都給了正面樂觀的想像空間,讓人讀來傷心之餘,隨即有著止不住的雀躍心情。書名正是表明了,愛人或不愛,強大或弱小,或是要定義兩人之間的關係,都不是重點。如何真誠、善良地對待與自己不同的個體,讓每一個體都待在有光的地方,遠離黑暗,才是真愛。」——大眾國際書局採購部經理/何宗慧

<作者簡介>

一穂ミチ(Ichiho Michi)
2007年以《雪如蘋果香》出道登上文壇。作品以BL小說為中心,累積了眾多讀者支持,其中《愛情可以分割嗎?》更改編為劇場版動畫而風靡一時。2021年出版首部單行本一般藝文作品《小小世界》,一舉囊括本屋大賞第三名、吉川英治文學新人獎,同時入圍直木賞、山田風太郎獎,引發熱烈討論。2022年出版《風暴中的星屑》,入圍山本周五郎賞。2023年出版《請待在有光的地方》,獲得本屋大賞第三名、紀伊國屋書店店員選書「KINOBEST!」第二名,並入圍第168屆直木賞。其他著作有《相遇驟雨中 When it rains, it pours》、「新聞社」系列、《陽傘的降落傘》(暫譯)等。

譯者:簡捷
師大翻譯所畢業,現為自由譯者。迷戀一些不具實體的東西,譬如聲音、故事和文字,愛寫小說,所以也愛用中文替人寫小說。代表譯作有《請待在有光的地方》、《討厭我就不要叫我來》、《宛如星辰的你》、《往復書簡 初戀與不倫》、《優雅貴族的休假指南。》系列、《鍛鍊思考力的社會學讀本》等書。信箱:CCChien.trans@gmail.com

★內文試閱:

•作者序

繁體中文版作者序

願每個人的生命中,都照進這樣的光

當我還是個名為小孩的、不自由的生物,一到傍晚就必須和最喜歡的好朋友道別回家,總是讓我好悲傷。明明還想再相處更久一點,明明大人到了晚上都還是可以和朋友聊天、可以去自己想去的地方。可是長大成人的我,卻不再用兒時那樣的熱情去追求哪一個朋友了。大家各有各自的事業和家庭,偶爾能享受短暫的交流便已經足夠,我們在聚會後乾脆地回到只屬於自己的日常。「下次再約哦」、「改天再一起吃飯」,這些模糊的約定即使不能實現也無人介意。該思考的、該處理的事情都堆積如山,無暇將時間和熱量撥付給友誼,這才是我們的現實。我並不因此渴望回到不自由的童年,但仍然不時懷念當時的那種心情。

如果緊抱著不自由的愛長大成人,會怎麼樣呢?不自由當中,存在著不受任何人侵犯的自由;從自由當中,也會催生出新的不自由——在這兩者之間,我們該如何折衷妥協?不自由並不必然是一種不幸,同時自由也不一定能保證幸福。這個故事中登場的兩個女孩,因為彼此的不自由而結下緣分,逐漸長大成人,緊抓著我曾經自然而然捨棄的那些事物,絕不放手。有人說她們單純美好,也有人說她們自私妄為、偏差扭曲。對作者而言,她們「就只是這樣的女孩」,僅此而已。

書寫這篇序文的現在,臺灣才剛發生一場大地震,在此向受災民眾致上由衷的慰問。日本今年的地震也特別多,從元旦石川縣那場地震開始,好幾次都教人提心吊膽。

日常脆弱地土崩瓦解,與重要之人的離別總是突如其來。無論體認過多少次世事無常,也不會有習慣的一天,我們將重新受無數次的傷,每一次都猶如初見。但正因身處於黑暗之中,我們才明白洩漏進來的一線微光有多美,也能在眼瞼內側反覆描摹著那一縷光,行過幽暗之地。即使那是唯有自己能看見、只對自己有價值的事物也無所謂——願每個人的生命中,都照進這樣的光。

一穂ミチ

最新生活新聞

延伸閱讀