2024-10-02 | 中央社
台北愛樂合唱團印度演出 遊子聽台灣歌謠感動落淚
台北愛樂室內合唱團受邀到印度演出,包括「丟丟銅仔」、「月亮代表我的心」等歌謠與經典的流行歌,逼出台灣遊子的思鄉淚;台灣歌謠與西方作品的饗宴也讓印度聽眾回味無窮。
台北愛樂室內合唱團受台灣區電機電子工業同業公會(電電公會)邀請到印度,並與印度尼姆拉納音樂基金會(The Neemrana Music Foundation)合唱團合作,於1日晚間在新德里「印度棲地中心」(India Habitat Centre)舉辦「東西薈萃」音樂會。
台北愛樂文教基金會執行長丁達明表示,這次來到過去了解不深的文明古國印度,並與當地的音樂團體合作演出,一起唱台灣歌謠、西方作品,十分令人期待。
台北愛樂室內合唱團副指揮謝斯韻指出,這次帶來的表演除了台灣的現代作品,還有經典的流行歌,像是「流浪到淡水」、「月亮代表我的心」,還有如「哈利路亞」(Hallelujah)這樣西洋的經典曲子,以及跟印度當地合唱團合作「油桐花」等客家歌謠及其他印度歌曲。
參與演出的鋼琴家張絜宇說,這次特別選擇本土的民謠,或是有名的中文流行歌,希望把台灣文化帶到印度來。
已在印度生活10年的台灣民眾連雅文表示,這是第一次有這麼大的台灣團體來印度表演,包括「丟丟銅仔」還有客家歌曲「油桐花」,都讓人非常感動;大家都在說,第一句歌聲唱出來後,「眼淚都出來了」。
在印度工作的台灣民眾吳柏偉說,大家在異鄉工作,很少有機會聽到「月亮代表我的心」、「流浪到淡水」,還有客家歌曲「油桐花」。這些歌深深觸動在異地打拚台灣人的心弦,讓人有家鄉的感覺。
印度學生成庭表示,台北愛樂演出非常精彩,他特別喜歡「月亮代表我的心」,那是首非常經典的老歌,台北愛樂表演得非常好。
尼姆拉納音樂基金會合唱團女高音巴德瓦傑(Yashasvi Bhardwaj)說,真的很榮幸與台灣這麼好的音樂家合作。很幸運地,大家能接觸到雙方的音樂、用音樂表達對彼此的愛,能看到他們的演出,真的是很美好的一件事。
尼姆拉納音樂基金會合唱團女高音托卡斯(Rani Tokas)認為,音樂是跨國界的,能讓不同的國家合而為一,也讓人與人有所連結。
台北愛樂室內合唱團受台灣區電機電子工業同業公會(電電公會)邀請到印度,並與印度尼姆拉納音樂基金會(The Neemrana Music Foundation)合唱團合作,於1日晚間在新德里「印度棲地中心」(India Habitat Centre)舉辦「東西薈萃」音樂會。
台北愛樂文教基金會執行長丁達明表示,這次來到過去了解不深的文明古國印度,並與當地的音樂團體合作演出,一起唱台灣歌謠、西方作品,十分令人期待。
台北愛樂室內合唱團副指揮謝斯韻指出,這次帶來的表演除了台灣的現代作品,還有經典的流行歌,像是「流浪到淡水」、「月亮代表我的心」,還有如「哈利路亞」(Hallelujah)這樣西洋的經典曲子,以及跟印度當地合唱團合作「油桐花」等客家歌謠及其他印度歌曲。
參與演出的鋼琴家張絜宇說,這次特別選擇本土的民謠,或是有名的中文流行歌,希望把台灣文化帶到印度來。
已在印度生活10年的台灣民眾連雅文表示,這是第一次有這麼大的台灣團體來印度表演,包括「丟丟銅仔」還有客家歌曲「油桐花」,都讓人非常感動;大家都在說,第一句歌聲唱出來後,「眼淚都出來了」。
在印度工作的台灣民眾吳柏偉說,大家在異鄉工作,很少有機會聽到「月亮代表我的心」、「流浪到淡水」,還有客家歌曲「油桐花」。這些歌深深觸動在異地打拚台灣人的心弦,讓人有家鄉的感覺。
印度學生成庭表示,台北愛樂演出非常精彩,他特別喜歡「月亮代表我的心」,那是首非常經典的老歌,台北愛樂表演得非常好。
尼姆拉納音樂基金會合唱團女高音巴德瓦傑(Yashasvi Bhardwaj)說,真的很榮幸與台灣這麼好的音樂家合作。很幸運地,大家能接觸到雙方的音樂、用音樂表達對彼此的愛,能看到他們的演出,真的是很美好的一件事。
尼姆拉納音樂基金會合唱團女高音托卡斯(Rani Tokas)認為,音樂是跨國界的,能讓不同的國家合而為一,也讓人與人有所連結。
最新生活新聞
-
-
金山豪雨淹朱銘美術館 戶外雕塑泡水損失尚難估
(32 分鐘前) -
新北萬里淹水最深約200公分 撤離國小生安置公所
(34 分鐘前) -
喔熊的心願列車快閃韓國 聯手圭賢力推台灣觀光
(35 分鐘前) -
113年國慶晚會10/5台北大巨蛋登場 觀傳局:16時開放持票進場、可帶輕食
(36 分鐘前)