臺北市
29°
( 31° / 27° )
氣象
2025-06-17 | 中央社

Google自動翻譯致餐廳訂位姓名現不雅字眼引誤會 竹市消保官籲請業者加強溝通減少爭議

日前一名民眾於某知名熱銷連鎖集團餐廳網站線上訂位時,發現訂位網頁顯示的姓名出現不雅字眼,造成誤解,以為遭店家刻意羞辱。經了解,會產生此情況是因業者為保護消費者個資,於訂位網頁之訂位者姓名中間文字以「*」符號遮掩,又因消費者在瀏覽訂位網頁時不自覺有開啟Google自動翻譯功能,導致原本正常顯示的訂位姓名被翻譯成不雅字眼,引發一場誤會。

竹市消保官提醒民眾,在使用網頁時,若發現頁面出現不雅或語意不通順的文字,可以先留意檢視是否已開啟瀏覽器的自動翻譯功能。由於自動翻譯的結果可能不盡完善,如又出現特殊符號,容易產生誤譯,進而造成不必要的誤會。

消保官亦呼籲業者,應重視與消費者的溝通服務,針對線上訂位系統因個人資料顯示使用特殊符號遮掩可能產生的翻譯問題,業者或可考慮在網頁上增加相關提醒減少爭議,避免消費者因翻譯錯誤而產生負面觀感。

此外,若不幸發生類似消費爭議,業者應積極與消費者溝通,耐心解釋可能發生的原因。必要時,業者可以直接引導消費者操作訂位系統,或親自示範關閉翻譯功能後出現的正常顯示,協助釐清誤會,消弭爭議。

市府提醒,業者應提供友善的消費體驗,消費者在享受科技帶來便利性的同時,也應多加留意翻譯工具的使用時機,避免不必要的困擾。若遇消費爭議,可撥打1950消費者服務專線諮詢。
Google新聞-PChome Online新聞

最新生活新聞

延伸閱讀