臺北市
20°
( 21° / 20° )
氣象
2024-08-28 | 周刊王

高公局警告牌見4字諧音梗 用路人笑歪:要放棄已經Taiwan了

高公局警告牌見4字諧音梗 用路人笑歪:要放棄已經Taiwan了
有網友分享高公局的超速警告牌,沒想到也玩起諧音梗。(圖/翻攝自臉書/路上觀察學院)

[周刊王CTWANT] 諧音梗在台灣人日常生活中隨處可見,最近有網友注意到高公局的超速警告牌,提醒民眾不要超速的標語也用了諧音梗,讓他忍不住拍下並分享到臉書,引起討論。

今(28)日有網友在臉書社團「路上觀察學院」發文,上傳一張高公局警告牌的照片,為了提醒民眾不要超速,寫著「開車超速容易失速裂車」;事實上句中的「失速裂車」其實是韓國電影《屍速列車》的諧音,讓原PO也幽默表示,「要高公局放棄諧音梗已經Taiwan了。」

貼文一出,廣大網友也使用各種諧音梗回應,「這些標語真的Taichung要了」、「一些諧音真的duck不必」、「也Tainan了」、「我真是sogo了」、「要放棄這麼棒的文化,實在Tainan了,希望大家Chiayi點油好嗎」。

有不少民眾也笑說近期開車行經國道時,有看過這個標語,「諧音梗無所不在」、「我笑到瘋掉」、「在路上看到也笑出來」、「高速公路上蠻多不錯的標語啊,就差沒有寫:你酒駕,她改嫁而已」。

除此之外有眼尖網友發現照片背景是市區道路,質疑警告標語不算高公局的,但有駕駛解釋,「這個是國道資訊的牌子,你注意看這牌子的柱子上面有寫『國道資訊』,所以是歸高公局」、「這是交流道前的標語」。

延伸閱讀

Google新聞-PChome Online新聞

最新生活新聞

延伸閱讀