臺北市
32°
( 35° / 27° )
氣象
2025-07-28 | 周刊王

妹子日本點餐被女店員大白眼!還切中文狂問這事 她傻眼:濾鏡幻滅

妹子日本點餐被女店員大白眼!還切中文狂問這事 她傻眼:濾鏡幻滅
原PO抱怨,日本店員讓她傻眼。(示意圖/Pexels)

[周刊王CTWANT] 一名女網友表示,她第一次去日本自由行,靠簡單的日文點餐,年長店員也很有耐心,但年輕女店員卻一直重複問「需不需要袋子」,她還沒反應過來,對方直接改用中文,讓她事後越想越氣。

原PO在論壇《Dcard》發文,「第一次去日本自由行,今天是旅程的第三天,前幾天用日文都能正常點餐、結帳,這幾天明顯感受到日本二度就業的年長店員比年輕人更有耐心、也更有服務熱忱。」

原PO說,她在百貨樓下的美食區被年輕女店員大翻白眼,「我看得懂日常生活中的日文,但聽力沒辦法聽懂語速很快的句子,在點餐時我已經告知餐點的數量、購買餐具的數量、也講過不需要袋子。」

原PO指出,女店員卻用超快語速反覆問要不要塑膠袋,「結果店員看溝通無效就大聲嘆氣+翻白眼後改用中文,當下完全愣住了,腦袋想不出質問她的話,事後拿著東西離開真的很懊悔。」

原PO強調,她知道服務業每天面對很多外國人會倦怠,但她不是第一次光顧,結帳櫃台也有購物袋的圖片,店員因為語速太快她聽不懂,對方大可用比的,不是一直重複同一句,「不排除店員是中國人or討厭說中文的人。」

此文一出,不少網友紛紛留言「有可能是在日外國人池袋是中國人的地盤」、「去日本我都一律先講英文」、「會說中文的不會是純日本人吧?聽看看他口音,日本人就算有學中文9成9都有口音」,不過也有人說「很正常日本人也是人我也遇過大小聲的」、「日本人本來就很排外」。

延伸閱讀

Google新聞-PChome Online新聞

最新生活新聞

延伸閱讀