臺北市
19°
( 20° / 18° )
氣象
2020-01-19 | 民視新聞

習近平翻譯變「糞坑」?臉書:系統錯誤

中國國家主席習近平前兩天在緬甸首都奈比多進行國事訪問,是中國近20年來,首位訪問當地的國家領導人。不過緬甸國務資政翁山蘇姬的官方臉書,卻意外的把習近平三個字,從緬甸文自動翻譯成「糞坑」。對此臉書急忙表示,這純屬系統錯誤。

18日,緬甸首都奈比多,隨處可見中國五星旗,因為他們的國家主席習近平,正在當地進行國事訪問。

習近平是中國近20年來,首次訪問當地的領導人,而且還是要來緬甸當富爸爸,猛砸約389億多台幣,在當地西部開發跟一帶一路相關的措施。這麼重要的國際場合,社群巨擘臉書,卻選在這時候,賜給了習主席一個「新綽號」。

習近平翻譯變「糞坑」?臉書:系統錯誤

如果把翁山蘇姬官方臉書上的PO文從緬甸文翻成英文,其中一篇會變成「中國國家主席糞坑先生於下午4點抵達」。而且錯誤還不只一次。如果觀眾朋友繼續往下讀,後面還寫著「中國國家主席糞坑先生在下院人民院賓客記錄本上簽名」。更扯的是,就連當地新聞雜誌《伊洛瓦底》的臉書PO文也被譯成「晚宴招待貴賓糞坑主席」。人家習主席只不過換了個國家出現,就被臉書改名字,這到底是怎麼一回事,臉書委屈的說,因為系統資料庫中並沒有習近平的姓名,所以只能猜測字詞,用相似音節的字詞來替換。

習近平翻譯變「糞坑」?臉書:系統錯誤

而根據測試,臉書系統會把緬甸文中,類似習發音開頭的字詞,翻譯成糞坑。不過相同的錯誤,卻不會在谷歌出現。

中國是臉書僅次美國的第二大廣告主市場,現在卻大搞烏龍,把最不能得罪人翻成糞坑,臉書只能狂說歹勢,並保證以後不會再犯了。

(民視新聞/綜合報導)

最新生活新聞

延伸閱讀