臺北市
--°
( --° / --° )
氣象
2020-11-23 | 民視新聞

引進中國童書「武漢加油」 北市圖被批助中宣傳

台北市立圖書館最近採購一批新書,卻有員工不滿投訴,其中一本「等爸爸回家」的兒童繪本,是中國長江出版社製作,讚頌中國醫療人員站在第一線對抗疫情的付出,內頁還出現「中國加油、武漢加油」的字眼,議員質疑北市府審查機制出問題,引進中方內宣圖書,淪為幫中國大外宣,如今館方緊急下架。

打開兒童繪本,繁體字搭配溫馨畫風,看似和一般讀物沒有太大差別,但翻著翻著卻看到令人傻眼的一幕,有民眾說,「我覺得會誤導小朋友,因為他可能會問我,媽媽中國是哪裡?武漢是哪裡?」,有人看了差點飆髒話,書本上面竟然秀出「中國加油、武漢加油」的煙火大字,原來這本名為「等爸爸回家」的童書,出自中國的長江文化版社,內容頌揚中國第一線醫療人員對抗武漢肺炎的犧牲、付出,如今卻差點進入台北市的圖書館內。

引進中國童書「武漢加油」 北市圖被批助中宣傳

台北市議(民)陳怡君表示,「大家都曉得說武漢肺炎疫情,是因為中國很刻意的去隱匿,今天中國還可以出這樣子大內宣的書,甚至更不可思議的是,這些書現在也進入到台灣各縣市,當然圖書館員就很擔心。」,有圖書館員工看不下去投訴,更發現這家出版社最近才被中國媒體報導,讚揚他們的展覽,是一場生動深刻的愛國主義教育,形同中國大內宣的兒童繪本,為了推波助瀾還特別找小朋友拍影片。

引進中國童書「武漢加油」 北市圖被批助中宣傳

陳怡君認為,「台灣都還沒有認識,現在就要小朋友喊『中國加油、武漢加油』,這真的是何等的諷刺,中國國家的事情,但你今天把這套帶來台灣,我覺得這很可怕,這好像在洗腦,洗紅台灣的小朋友。」,而台北市立圖書館副館長王淑滿回應,「我們會再全面檢視一次,那因為目前這本書還沒有進館,還再訂購的階段,那後續我們就會把這本書,再經過館藏發展委員會審查後,看是不是要從我們清單內剃除。」

引進中國童書「武漢加油」 北市圖被批助中宣傳

中國大內宣轉成對台大外宣?北市圖坦承審理過程有瑕疵,第一時間也立刻把電子書撤下,但根據調查,其他各縣市圖書館也都有引進此書,議員呼籲,各地方政府應該好好清查,別讓中國統戰宣傳,藉由兒童讀物滲透台灣。

(民視新聞/陳信瑋、李澤民 台北報導)

最新生活新聞

延伸閱讀