主角唸「ㄐㄩㄝˊ」!他嘆被同化
主角唸成「ㄐㄩㄝˊ」是對的還是錯的?這個問題掀起網友熱議。(示意圖/翻攝自《Pixabay》)
在正式場合唸錯字讓人相當尷尬,除了因為中文當中有破音字和讀音、語音的存在,近來也有不少人發現有些中國用語漸漸影響台灣,近日有網友就看完了金馬獎頒獎典禮提到,發現有人把主「角」唸成「ㄐㄩㄝˊ」,無奈的表示「又一個詞要被同化了」。貼文一出後,立刻掀起網友們熱議。
原PO日前在PTT的八卦版上發文討論,他提到自己發現台灣最近很多人都在使用中國慣用詞,「想改都改不回來」,同時舉例「立馬」其實就是「立刻」,但大家卻漸漸改說立馬而不是立刻。而日前金馬獎頒獎典禮時,他也意外聽到有人將主角唸成「ㄐㄩㄝˊ」,讓他不禁感嘆「真的被同化了」。
事實上這是「讀音」和「語音」的差別,根據教育部的簡編辭典的解釋說明,讀音指的是「字的唸法」,通常出現在讀書或文言詞裡的唸法,語音則是讀者「口語唸的音」,角色「ㄐㄩㄝˊ ㄙㄜˋ」又音「ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ」,所以兩種說法都是正確的。
相關新聞
農曆年前財運爆!3星座、生肖錢滾錢 第1位爽加薪領獎金
大叔面交賣PS5!他好奇問「多訂的嗎」 意外掀鼻酸真相
高麗菜驚見「像燒焦的爛葉」!內行曝挑選訣竅:絕不失手