臺北市
24°
( 25° / 23° )
氣象
2020-07-31 | 公共電視

Tsai Expresses Grief over Death of "Mr. Democracy"|蔡稱李登輝"民主先生" 帶領台灣走出威權

President Tsai Ing-wen expressed her condolences upon learning about Lee's death. She called Lee "Mr. Democracy" and said he led Taiwan out of the era of martial law into democracy. Former President Chen Shui-bian said he was unable to sleep all night after hearing the news but that even though Lee is gone, his stance on Taiwan will never die. Former President Ma Ying-jeou also thanked Lee for his contributions.

Everyone knows former President Lee was "Mr. Democracy." During the era of globalization, he led peaceful reforms to bring Taiwan out of the era of martial law into democracy. During this time, he also ensured Taiwan's economic health and prosperity. He was responsible for Taiwan's democratic miracle and that is how he will be remembered.

President Tsai Ing-wen expressed her grief immediately after the death of former President Lee Teng-hui, saying Lee was "Mr. Democracy" and led Taiwan out of the era of martial law. Former President Chen Shui-bian said he was deeply upset by the news and couldn't sleep all night. Chen called Lee the captain of the ship of Taiwan's democracy and said everyone has to stand united to move forward without Lee.

I am extremely saddened and upset. Former President Lee was not just an extremely -- so-called politician. He was also a well-respected theologian and philosopher.

Asked if he would pay his respects to Lee, Chen said he remains out of prison on medical parole and he wants to see if Lee can watch over him from heaven. In a statement, former President Ma Ying-jeou praised Lee's contributions to Taiwan's democracy and the nation. Ma said while his political views changed after he left the Presidential Office, Lee's contributions were significant and he hopes history will treat Lee justly and objectively. Premier Su Tseng-chang, meanwhile, said Lee was provincial governor when he first entered politics and he will always be grateful to Lee for his contributions.

Even in his hospital room, you could see his heart was full of Taiwan. Today, the philosopher has left us. Former President Lee had amazing, fascinating, and moving life. I thank him for his contributions.

Su says he will work with the presidential task force on Lee's funeral arrangements.

總統 蔡英文表示:「李前總統,是世所周知的"民主先生",在全球化風起雲湧的時代,他帶領台灣,以寧靜革命的方式,走出威權,邁向民主。在其中,他也確保台灣經濟體制的健全與繁榮,民主奇蹟,於是變成世人記住台灣的一個方式。」

前總統李登輝辭世,總統蔡英文第一時間表達哀悼,稱他為民主先生,帶領台灣走出威權邁向民主。李登輝對台灣政治影響重大,各界紛紛哀悼,曾經被形容情同父子的前總統陳水扁,得知死訊後表示,自己相當悲傷徹夜難眠,形容李登輝如同台灣這艘民主之船的老船長,如今背影看不見了,未來要靠大家團結一致往前行駛。

前總統 陳水扁表示:「真的非常的難過跟不捨,李前總統,不僅是一位非常所謂的政治家,也是令人欽敬的宗教家、哲學家。」

至於會不會前往悼念李登輝,陳水扁則表示自己還在保外狀態,要看李登輝在天上能否給他保佑。前總統馬英九則發聲明,表示李前總統對台灣民主化有其貢獻,雖然卸任後,政治理念發生巨大轉變,仍感念他對國家付出,也相信歷史將有公正客觀評價。行政院長蘇貞昌回憶,當年踏入政壇時,李登輝還是省主席,感謝李前總統這一生的貢獻。

行政院長 蘇貞昌表示:「探病病榻旁,都看出他心繫台灣,今天哲人已遠,我們看到李前總統了不起的、精采的、動人的一生,感謝他的貢獻。」

對於李登輝的身後事,蘇貞昌表示,會配合總統府專案小組運作。

最新生活新聞

延伸閱讀