臺北市
24°
( 26° / 21° )
氣象
2020-10-16 | 公共電視

Military Charter Flight Turned Away from Pratas Islands|立榮軍包機飛東沙 香港航管拒絕進入

For the first time in 20 years, a military charter flight that flew to the Pratas Islands was denied entry by the Hong Kong authorities, citing "dangerous activities." The Ministry of National Defense responded by saying it's an act of damaging international order. Experts believe it's a warning from China to Taiwan.

On the 15th, a military charter flight headed to the Pratas Islands took off from Kaohsiung. When it tried to enter Hong Kong's flight information region, the flight was denied entry on the grounds of "dangerous activities" taking place. The flight had to turn around and return to Taiwan.

Dongsha Air Control Tower, Uni Air Flight 9051 Guard channel test.

The Pratas Islands are located within Hong Kong's flight information region. Normally, Taipei aviation officials notify their Hong Kong counterpart of incoming flights. This was the first time in 20 years a ROC Coast Guard charter flight has been turned away from the Pratas Islands for non-weather related reasons. The Civil Aeronautics Administration says Hong Kong did not make any relevant announcements beforehand. The Ministry of National Defense, meanwhile, says no PRC military exercises were being held in the area on that day.

Based on our data at the ministry, the Chinese Communists were not holding any military exercises either there or in peripheral waters. They should not damage international aviation order.

The Hong Kong authorities should keep their announcements in line with relevant International Civil Aviation Organization regulations.

With cross-strait tensions at an all-time high, Kuomintang think tank official Lin Yu-fang says this may have been a "retaliatory warning" on China's part.

(China) wants Taiwan to know it is not happy. This was a kind of retaliation or warning from China. (In the future), China will target these small islands for use as non-combat pawns.

Lin says the Pratas Islands are politically and strategically important due to their proximity to China and China will use this kind of tactic to warn Taiwan as an alternative to declaring war. Hong Kong aviation officials say the flight was turned away because Taiwan canceled its request to enter Hong Kong's flight information area.

立榮航空15號一架從高雄飛往東沙島的軍包機,從「台北航空情報區」即將飛入「香港航空情報區」前,遭到香港航管中心以「有危險活動」拒絕進入,只好掉頭折返回台

「東沙塔台,立榮9051,GUARD波道測試。」

東沙島位置屬於香港飛航情報區,以往我方飛機飛入東沙島,都是由台北航管單位通知香港,有飛機進入。這次海巡署東沙包機20年來,首度因「非天候因素」被迫返航。民航局表示,香港飛航情報區事前沒有發布飛航公告。不過國防部16號證實,折返當天,中共並沒有任何軍演活動。

國防部長 嚴德發表示:「我們國防部的查證,當時中共在當地,不管是周邊海空,沒有任何軍演活動,不要破壞國際飛航的秩序。」

交通部長 林佳龍表示:「香港飛航區管中心,要依據國際民航組織的相關規定,進行公告。」

兩岸情勢升高之際,國民黨智庫國安組召集人林郁方分析,這次遭折返極不尋常,有可能是中國對台的報復性警告。

國家政策研究基金會國安組召集人 林郁方表示:「就是要讓台灣感受得到,中國大陸的不高興。中國大陸的這樣報復,或是警告,(未來)這些小島,應該也是中國大陸,會採取非戰爭的手段,來對付我們的其中的一些目標。」

林郁方表示,東沙島距離中國較近位置敏感,軍事價值高,近來美國、中共軍機都密集在巴士海峽與西南空域不斷進出。他也分析中國當前對台開戰可能性不大,但會透過類似手段警告。不過,香港民航處16號卻表示,軍包機折返是「台灣航空中心取消進入香港飛行情報區的要求」。

最新生活新聞

延伸閱讀