臺北市
21°
( 21° / 20° )
氣象
2020-09-27 | 臺灣公論報

請NBA、MLB加註(USA)

美國在台協會處長酈英傑 William Brent Christensen。(摘自AIT網站)

美國在台協會(AIT)處長酈英傑兩度建議「中華職棒聯盟(Chinese Professional Baseball League,簡稱CPBL)」的名稱要適度修正,好讓美國球迷了解那是台灣的職棒,不會被誤導為中國大陸的職棒。

由於「正名」一事非常敏感,而且,屬於政治上的「精密工業」,一定要弄清楚酈英傑是如何下指導棋。一說是,酈英傑建議中華職棒聯盟的「Chinese」改成「Taiwan」,這個建議屬「改名」,不論該不該改,酈英傑以一位派駐當地的外交官,都不該逾越分際提這樣的建議;另外一說是,以加註Taiwan的方式以資識別,雖然可以理解,但是,也輪不到他來說,他一開口,就是是非。

針對酈英傑引發的爭議,兩位當事人──中華職棒聯盟與桃園市長鄭文燦都對外說明。

據中華職棒發布的聲明,酈英傑處長是於四月廿四日主動邀請中華職棒聯盟會長吳志揚到台北辦事處會面,顯然,這次「約見」的主要目的就是「正名」,據中華職棒的說法,酈英傑建議在中華職棒聯盟的英文名稱「加註Taiwan」。

酈英傑另於五月一日在桃園市長鄭文燦的陪同下到桃園球場觀看中職賽事。事後,鄭文燦主動替酈英傑澄清,說酈英傑並沒有建議將「Chinese」改成「Taiwan」,但是,鄭文燦也避重就輕,沒有說明酈英傑是否建議以加註Taiwan的方式來正名,沒有具體說明酈英傑的關鍵主張。

酈英傑為此兩度主動出擊,關切此事,顯然勸進中華職棒正名是他駐華對台的重要工作之一。然而,酈英傑以一位派駐台灣的外交官,要對台灣下指導棋,一定要先摸清楚他的祖國美國職業運動聯盟的名稱,否則,被對方反將一軍,滿臉豆花,更難看!

以國人最熟悉的美國職籃NBA與美國職棒MLB而言,NBA是National Basketball Association的簡稱,其中文意思是:國家籃球協會,光看字面,是絕對不知道這是甚麼「碗糕」;MLB是Major League Baseball的簡稱,其中文意思是:棒球大聯盟,光看字面,你也不知道這到底是哪個國家的棒球大聯盟?

所以,如果要改名,大家一起改,讓全世界都知道NBA是美國職籃,MLB是美國職棒,NBA改為USA National Basketball Association(其中有一支加拿大的球隊多倫多的暴龍);MLB改為USA National Basketball Association(其中有一支加拿大的球隊多倫多藍鳥隊)。

如果要「加註」,大家一起加,NBA加註為NBA(USA),MLB加註為MLB(USA)。

今年由於疫情關係,全世界的職棒全部停賽,只有中華職棒閉門開打,一枝獨秀,透過轉播讓中華職棒趁虛而闖進棒球最高殿堂的美國,讓美國人見識台灣的職棒。然而,美國的權威球評葛雷瑟(Kyle Glaser)在看了中華職棒的賽事,卻評定中華職棒的水準僅達到小聯盟高階1A與低階1A之間的最低階水準,美事一樁,最後卻變成自曝其短。

等到韓國職棒與日本職棒陸續開打,中職的轉播大概就會被取而代之,等到美國大聯盟開打,中職可能就被打回原形、打回台灣,所以,此時為了美國人去吵中華職棒的正名,基本上,是個假議題。【臺灣公論報記者王精誠/報導】

最新政治新聞

延伸閱讀